البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 安全疏散展期月津贴
- "بدل إجلاء البعثة الممدد" في الصينية 长期出差疏散津贴
- "بدل الإقامة الشهري" في الصينية 月生活津贴
- "بدل البعثة الشهري" في الصينية 月出差津贴
- "مدرب الشهر في الدوري الإنجليزي الممتاز" في الصينية 英格兰足球超级联赛月度最佳主教练
- "الفريق العامل المعني بالأمن وخطط الإجلاء والقضايا النووية والبيولوجية والكيميائية" في الصينية 安全疏散计划和核生化问题工作组
- "بدل المعيشة الشهري" في الصينية 月生活津贴
- "نشرة الأمم المتحدة الإخبارية الشهرية" في الصينية 联合国纪事月报
- "لاعب الشهر في الدوري الإنجليزي الممتاز" في الصينية 英格兰足球超级联赛月度最佳球员
- "مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإجراءات" في الصينية 联合国程序会议
- "الإجمالي الشهري" في الصينية 毛月薪
- "المجلس الاستشاري المعني بالأمن البشري" في الصينية 人的安全咨询委员会
- "مركز الأمم المتحدة للبحوث الاجتماعية والبحوث المتعلقة بعلم الإجرام لمنطقة الشرق الأدنى" في الصينية 联合国近东社会和犯罪学研究中心
- "فريق الأمم المتحدة الإقليمي للاتصالات المعني بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي" في الصينية 联合国拉丁美洲和加勒比区域通信小组
- "فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني" في الصينية 联合国与民间社会关系知名人士小组
- "الشهر" في الصينية 月
- "الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية" في الصينية 开发署公私合作保护城市环境信托基金
- "البيان الشهري" في الصينية 条约月报
- "الإجراءات التشغيلية الموحدة لإدارة الأمن في البعثة الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام" في الصينية 特派团安全管理标准作业程序
- "فريق عامل أثناء الدورة معني بالإجراءات الواجب اتخاذها بشأن المسائل التي ظلت بدون حل في مؤتمر الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية" في الصينية 对科学和技术促进发展会议遗留的未决问题采取行动会期工作组
- "دليل الأمم المتحدة للشرطة المدنية" في الصينية 联合国民警手册
- "ممثل الأمين العام والمستشار الإقليمي المعني بالشؤون الإنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى" في الصينية 秘书长代表兼大湖区区域人道主义顾问
- "إجراء من إجراءات مجلس الأمن" في الصينية 安全理事会采取的行动
- "اجتماع الخبراء المعني بالطرق البديلة للاحتفال بانتهاء عقد الأمم المتحدة للمعوقين" في الصينية 联合国残疾人十年结束的其他庆祝方式专家会议
- "المنسق القطري لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز" في الصينية 艾滋病规划署国家协调员
- "البدائية" في الصينية 原始主义
- "البدائل الاجتماعية - الثقافية في عالم متغير" في الصينية 变化中世界的社会文化选择
أمثلة
- البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني
B. 安全疏散长期月津贴 - ' 1` معدل البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني المعمول به؛
㈠ 适用的安全疏散长期月津贴率; - وفي هذه الحالة، يُدفع البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني اعتبارا من اليوم الأول للعمل؛
在这种情况下,安全疏散长期月津贴从到任第一天起支付; - والملاحظ أن اللجوء إلى البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني في عامي 2010 و 2011، حسبما ما أبلغت عنه المنظمات، كان ضئيلا.
有人指出,各组织所报告的2010年和2011年期间安全疏散展期月津贴利用率可以忽略不计。 - والأسر التي تتلقى البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني لا تعرف متى ستتغير الحالة، ولا تعرف بالتالي كيف تتخذ قرار الانتقال إلى إقامة دائمة أو القيام بترتيبات أخرى ذات آثار طويلة المدة.
领取安全疏散展期月津贴的家庭不会知道何时情况会发生变化,因而无法作出关于固定住所或其他具有长期影响的安排的决定。 - وفي الحالات التي يؤذن فيها بعودة الموظف إلى مقر عمل أصبح يُعتبر " منطقة لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة " ، يُصبح بدل الإجلاء الأمني المخفّض أو البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني مستحقا لأفراد الأسرة المستحقون.
如遇工作人员获许返回但工作地点被宣布为 " 不带家属地区 " 的情形,则可向合格家庭成员支付减额津贴或安全疏散展期月津贴。 - وللمنظمات التي تستخدم حالياً نهج العمليات الخاصة أو البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني الخيار في أن تطبِّق عنصر المشقة الإضافي لعدم اصطحاب الأسرة الجديد في أي وقت قبل حلول موعد الخمس سنوات النهائي، وذلك رهناً بالتوقف عن استخدام البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني أو بدل المعيشة للعمليات الخاصة؛
目前采用特别业务办法或安全疏散长期月津贴的组织可在五年期限之前任何时候选择采用不带家属艰苦条件额外津贴这一新办法,但不得继续采用安全疏散长期月津贴或特别业务生活津贴办法; - وللمنظمات التي تستخدم حالياً نهج العمليات الخاصة أو البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني الخيار في أن تطبِّق عنصر المشقة الإضافي لعدم اصطحاب الأسرة الجديد في أي وقت قبل حلول موعد الخمس سنوات النهائي، وذلك رهناً بالتوقف عن استخدام البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني أو بدل المعيشة للعمليات الخاصة؛
目前采用特别业务办法或安全疏散长期月津贴的组织可在五年期限之前任何时候选择采用不带家属艰苦条件额外津贴这一新办法,但不得继续采用安全疏散长期月津贴或特别业务生活津贴办法; - وسيستلزم ذلك، في جملة أمور، حذف الأحكام التي تنظم تطبيق البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني في حالات انتداب أو إعادة انتداب الموظفين إلى مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة، على النحو الوارد في الفقرتين الفرعيتين طاء-10 (ب) و (ج) من المرفق الأول لدليل الأمن الميداني، اعتباراً من تاريخ مرور خمس سنوات على تنفيذ قرار الجمعية العامة.
这就特别要求在执行大会决定五年之后,取消《外勤安全手册》附件一第I.10(b)和(c)段所载关于工作人员被派往或调往不带家属工作地点时适用安全疏散长期月津贴办法的规定。 - فهذا النهج أسهل إدارةً باستخدام المبلغ الإجمالي بدلا من مبالغ البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني التي تتغير بحسب الأشخاص، ويكفل معاملة الموظفين نفس المعاملة في نفس الحالات، ويؤدي إلى تحقيق وفورات باستعراض البدلات المتماثلة في نفس الوقت، مثل بدلات التنقل والمشقة.
这种方法管理起来很简单,可通过适用一次性总付而不是因人而异的安全疏散展期月津贴来进行;它将确保情况类似的工作人员获得公平对待,它也会因为与流动和艰苦条件津贴等类似津贴的审查周期相同而导致实现效率。
كلمات ذات صلة
"البخيل (مسرحية)" بالانجليزي, "البدء الناعم للمحركات" بالانجليزي, "البدء مرة أخرى (فيلم)" بالانجليزي, "البدائل الاجتماعية - الثقافية في عالم متغير" بالانجليزي, "البدائية" بالانجليزي, "البدل اليومي" بالانجليزي, "البدل اليومي لقوات الأمم المتحدة" بالانجليزي, "البدلة المتنقلة جاندام سيد" بالانجليزي, "البدلة المتنقلة جاندام سيد ديستني" بالانجليزي,